วันพฤหัสบดีที่ 26 สิงหาคม พ.ศ. 2553

Translate Song

POLICEMAN

This is a car driving down the street รถคันนี้ขับอยู่บนถนน

Here's a policeman walking his beat ที่นี่ตำรวจกำลังเดินลาดตระเวน

Now he is checking the stores at night ตอนนี้เข้ากำลังตรวจสอบร้านค้าในตอนกลางคืน

To see that the stores are locked up tight เพื่อดูว่าร้านค้าพวกนั้นล็อคแน่นดี

And this is the friendly traffic cop, และนี่คือตำรวจจราจรที่เป็นมิตร

Who tells the cars when to Go and Stop! คนที่บอกให้รถไปหรือหยุด

When cars get in a traffic jam เมื่อมีรถติด

He help them better than anyone can. เขาจะช่วยให้ดีขึ้น กว่าที่คนอื่นจะทำได้

1. traffic = การจราจร
2. cop = ตำรวจ


KISS WHEN I WAKE

A kiss when I wake in the morning จูบเมื่อฉันตื่นในตอนเช้า

A kiss when I go to bed, จูบเมื่อฉันจะเข้านอน

A kiss when I burn my fingers, จูบเมื่อนิ้วของฉันลวก

A kiss when I bump my head. จูบเมื่อหัวฉันกระเทือน

A kiss when my bath begins จูบเมื่อฉันเริ่มอาบน้ำ

A kiss when my bath is over, จูบเมื่อฉันอาบน้ำเสร็จแล้ว

My mamma is as full of kisses แม่ของฉันมีจูบมากมาย

As nurse is full of pins. เหมือนกับนางพยาบาลที่เต็มไปด้วยเข็มกลัด

A kiss when I pull her hair, จูบเมื่อฉันดึงผมเธอ

A kiss when I play with my rattle; จูบเมื่อฉันเล่นพูดเพ้อเจ้อ


She covered me all over with kisses เธอปกป้องฉันด้วยจูบของเธอ

The day that I fell down stair. ในวันที่ฉันตกบันได

A kiss when I give her trouble, จูบเมื่อฉันสร้างความเดือดร้อนให้เธอ

A kiss when I give her joy; จูบเมื่อฉันมอบความสุขให้เธอ

To her own little baby boy. เพื่อลูกชายตัวเล็กๆของพวกเธอ


1. burn = เผาไหม้
2. pin = เข็มกลัด
3. trouble = ความทุกข์ , ปัญหา


http://bussongs.com/songs/a_kiss_when_i_wake.php

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น